-
1 ♦ capacity
♦ capacity /kəˈpæsətɪ/n.1 [u] (o solo sing.) capacità; capienza; ( di camion e sim.) portata: measures of capacity, misure di capacità; seating capacity, numero di posti a sedere; capienza; filled to capacity, completamente pieno; al completo; (di locale, anche) con un pienone2 [u] (o solo sing.) (ind.) capacità produttiva; rendimento: at full capacity, a piena capacità; a pieno regime; al massimo; excess (o surplus) capacity, capacità eccedente3 [cu] capacità; dote; disposizione; attitudine: creative capacities, capacità creative; creatività; a capacity to maintain discipline, la capacità di tenere la disciplina; to have a capacity for learning, avere attitudine ad apprendere; to have a capacity for friendship, essere portato a fare amicizie; to have a capacity for hard work, essere un gran lavoratore4 (leg.) capacità: capacity to act, capacità d'agire ( in giudizio, ecc.); capacity to contract, capacità giuridica (o di contrarre)5 funzione; posizione; qualità; ruolo; veste: in an advisory capacity, in qualità di consigliere; con funzioni consultive; I was acting in my capacity as magistrate, ho agito nella mia qualità di magistrato; in an official capacity, in veste ufficiale; in one's private capacity, in veste di privato cittadino; in a private capacity, a titolo personale6 [u] (o solo sing.) (autom., mecc.) cilindrata7 [u] (o solo sing.) (ind. costr., idraul.) portata8 (elettr.) ► capacitance● capacity audience, sala piena; tutto esaurito □ (econ.) capacity costs, costi di piena utilizzazione ( della capacità produttiva) □ capacity crowd, pienone; il tutto esaurito □ capacity test, test attitudinale □ (econ.) capacity utilization, utilizzazione della capacità produttiva. -
2 capacity audience
-
3 ♦ flood
♦ flood /flʌd/n.1 [cu] alluvione; inondazione; allagamento5 (poet.) corso d'acqua; fiume; torrente; mare6 (fig.) diluvio; profluvio; profusione; fiume; mare; marea; valanga: in floods of tears, in un mare di lacrime; che piange a dirotto; a flood of invitations, un profluvio d'inviti; a flood of protests, una valanga di proteste; a flood of refugees, un fiume di profughi● flood bed, alveo di piena ( di un fiume) □ flood control, difesa fluviale; sistemazione di un bacino fluviale □ (fam.) flood lamp ► floodlight, def. 2 □ flood level, livello di piena □ flood plain, pianura soggetta a esondazioni periodiche; terreno golenale; golena □ (scherz.) from before the Flood, antidiluviano □ (fig.) to be in full flood, essere in pieno svolgimento; essere lanciato (fam.).(to) flood /flʌd/A v. t.2 (fig.) inondare; pervadere, sommergere: to flood the market with st., inondare il mercato di qc.; The hall was flooded with light, la sala era inondata di luce; to be flooded with complaints [greetings], essere sommerso da lamentele [saluti]; to be flooded with letters, essere inondato di posta; ricevere una valanga di lettere3 irrigare5 ► to floodlightB v. i.3 essere inondato; essere allagato; allagarsi: The area is liable to flood, la zona va soggetta ad allagamenti4 ► to flood in. -
4 overflow
I ['əʊvəfləʊ]1) (surplus)the overflow of students — l'eccesso o la sovrabbondanza di studenti
2) (from bath, sink) troppopieno m.; (from dam) sfioratore m.3) (spillage) straripamento m., traboccamento m.4) inform. overflow m.II 1. [ˌəʊvə'fləʊ]2.to overflow the banks — [ river] straripare, esondare
verbo intransitivo [bath, bin] traboccare; [river, water] tracimare, straripare; [ crowd] riversarsi ( into in; onto su)to be full to overflowing — [room, theatre] essere pieno zeppo o stracolmo
* * *1. [əuvə'flou] verb(to flow over the edge or limits (of): The river overflowed (its banks); The crowd overflowed into the next room.) straripare; affollarsi in2. ['əuvəflou] noun1) (a flowing over of liquid: I put a bucket under the pipe to catch the overflow; ( also adjective) an overflow pipe.) eccesso2) (an overflow pipe.) sfioratore* * *overflow /ˈəʊvəfləʊ/n.2 (fig.) sovrabbondanza; eccesso: an overflow of applications for a job, un eccesso di domande di lavoro3 (tecn.) sfioratore; troppopieno4 [u] liquido che trabocca; liquido in eccesso5 (comput.) overflow (quando il risultato di un'operazione supera le dimensioni che possono essere rappresentate)● (tecn.) overflow channel, canale sfioratore □ (comput.) overflow error, errore di overflow □ (tecn.) overflow pipe, scolmatore; sfioratore; troppopieno.(to) overflow /əʊvəˈfləʊ/A v. t.1 inondare; allagare: The flooded river will overflow the plains, il fiume in piena inonderà la pianuraB v. i.2 ( di un fiume, ecc.) tracimare; straripare: Every autumn the river overflows, il fiume straripa ogni autunno● to be overflowing with joy, essere stracolmo di gioia □ The hall was overflowing with people, la sala era gremita di gente □ The crowd overflowed into the square, la folla si riversò nella piazza.* * *I ['əʊvəfləʊ]1) (surplus)the overflow of students — l'eccesso o la sovrabbondanza di studenti
2) (from bath, sink) troppopieno m.; (from dam) sfioratore m.3) (spillage) straripamento m., traboccamento m.4) inform. overflow m.II 1. [ˌəʊvə'fləʊ]2.to overflow the banks — [ river] straripare, esondare
verbo intransitivo [bath, bin] traboccare; [river, water] tracimare, straripare; [ crowd] riversarsi ( into in; onto su)to be full to overflowing — [room, theatre] essere pieno zeppo o stracolmo
См. также в других словарях:
sutraukti — Rtr, Š, NdŽ, KŽ; Lex113, Q661, N, L, LL321, ŠT60, Ser 1. tr. traukiant sustumti, suvilkti, subraukti, suvaryti į vieną vietą: Viską dirba teknika: sukrauna į žagus, sutrauka, surėdo Ms. Miežius sutraukiau visus iš pašalių į vidurį Trk. Nupjautą… … Dictionary of the Lithuanian Language
sustoti — 1. intr. visiems (sėdėjusiems, gulėjusiems) pakilti ant kojų: Visi stati sustojo DŽ. Mokiniai turėdavo sustoti ir choru sutartinai šaukti V.Myk Put. Visi net sustojo, beplodami man už protingą pasiūlymą J.Balt. Sustoję kaip apaštalai LTR. ^ Juoda … Dictionary of the Lithuanian Language
užtraukti — Š, DŽ, FrnW, NdŽ, KŽ; SD1296, SD399,426, Q567, Sut, N, M, L, Ser 1. tr. R34, MŽ45 traukiant ant viršaus užkelti, užtempti, užvilkti, užgabenti: Gal ir drangas kur ant stogo užtraukė – ką tu su jais? M.Katil. Maišai skūriniai ilgi, su lenciūgu… … Dictionary of the Lithuanian Language
varyti — 1 varyti, vãro, vãrė 1. tr. SD1120, SD244, H, R, MŽ, Sut, I, KBII176, K, Rtr, Š, KŽ, PnmŽ, Nmč, Lb, Aps, Rk, Skp, Krč, Ps, Žg, Plšk, Klk, Sd, Lnk, Als, Žr, Lk, Vdk versti judėti kuria nors linkme, ginti, vyti: Varyt arba gỹt – tai čia tas pats … Dictionary of the Lithuanian Language
žinoti — žinoti, žìno, ojo K, Rtr, DŽ, KŽ; SD1177, SD188,190, R, MŽ, Sut, I 1. tr., intr. R404, MŽ544 turėti galvoje; turėti žinių, nusimanyti: Tai nežinau R338, MŽ453. Kas žino N. Jis tai man nežinant daro KBI26. Šitas dalykas ir tau būtų žinotinas… … Dictionary of the Lithuanian Language
Vida de San Juan de la Cruz — San Juan de la Cruz, según un retrato anónimo del siglo XVII. La Vida de San Juan de la Cruz es una parte destacada de las materias sanjuanistas que, junto con el estudio de su doctrina mística, el análisis y disfrute de su poesía, la… … Wikipedia Español
nuleisti — I. padaryti, kad kas eitų žemyn, gilyn. 1. tr. pakeisti daikto padėtį žemėjančia kryptimi, nulenkti: Pakeldami rankas, įkvėpkime, nuleisdami – iškvėpkime rš. Kam nuleidai baltas rankas an kelučių savo?! Ukm. Žiulpos veidas ištįso, ir abudu su… … Dictionary of the Lithuanian Language
sušildyti — sušìldyti K caus. 1 sušilti. 1. SD1207 , R129, MŽ169, Sut, N, LL125, L, Rtr, DŽ, NdŽ, KŽ kaitinant padaryti šiltą: Užkaitęs sušìldyk vandenį ant ugniakuro J. Truputį sušildžiu SD303. Akmenai pirtį sušìldžia Pb. A reikia bulbienę sušìldyt? Pš … Dictionary of the Lithuanian Language
taisyti — taisyti, taĩso, taĩsė K, Š, Rtr, FrnW, KŽ; H161, R, MŽ, Sut, I, L 1. tr. SD169, K šalinti gedimus, daryti ką vėl tinkamą naudotis: Taisyk, kas pagedęs J. Pataisęs, kas buvo taisytina, ėmiau dalgį plakti J.Jabl. Trobesiai apleisti, daug taisyti… … Dictionary of the Lithuanian Language
varvėti — varvėti, var̃va (var̃vi K, KŽ), ėjo intr. 1. SD206,255, Q530, R, MŽ, MŽ474, Sut, D.Pošk, N, I, K, M, L, Š, Rtr, ŠT182, DŽ, KŽ lašais ar srovele tekėti, lašėti: Kraujas tekąs, varvąs SD113. Pradėjo lyti, vanduo var̃va Klm. Lašai par kiaurą stogą… … Dictionary of the Lithuanian Language
širdis — širdìs sf. (3) K, Š, Rtr, DŽ, NdŽ; gen. sing. ès KlbIII77(Lkm, Tvr), LKGI226(Ktk, Sv, Lkm), LD266(Lkm, PIš, Ktk, Rš), GrvT17; nom. pl. šìrdes KlbIII77(Lkm, Tvr), LKGI226(Ktk, Sv, Lkm), LD266(Lkm, Plš, Ktk, Rš), LKKXI175(Zt); gen. pl. širdų̃… … Dictionary of the Lithuanian Language